Twitter Weekly Updates for 2009-10-12

  • SMS4Twitter好是好,但是要用手机号注册,我有点担心。我听说卖手机号的事挺多的。 #
  • 不好意思,自己RT一下,不过确实是很好的网站,刚给一学员实战了一下,效果很好的。RT @lnzhaotian 两个学习外语的网站 | 赵金海的 http://bit.ly/3SMbMW #
  • I just created a list for English Teachers in China. Please RT if you want to be added into this list. http://tweepml.org/?t=14640 #
  • 刚在TweepML建了一个给中国的英语老师的列表,如果你想被加进去的话请RT这个推。http://tweepml.org/?t=14640 #
  • 周围都管制了哪还能有观众过去啊?RT @rtmeme: RT @cnwiki RT @yangpigui: 笔者根据录像仔细分析了参加庆典的所有人的角色。那天安门前几十万人中确实没有任何观众,连一位观众也找不到,绝对找不到!http://bit.ly/2fXzyJ #
  • 在英语培训界这些年我真为中国的英语学习者感到悲哀,因为很多人学不好英语不是他们自己的原因,而是中国的英语老师普遍素质太低了,唉。 #
  • Nice post. I might try some out. RT @SunyoungCho: RT @TweetRightBrain Ten Ways To Get Inspired – Invent Creativity http://bit.ly/10GnDd #
  • "现在"走得太快了,你用意识去追它好像永远都追不上。不过我猜测,当你不用意识的时候可能就和"现在"同步了。 #
  • I’d like to try it out. RT @englishraven: English iTalk – Simple, flexible, personalized online conversation program for adult English l … #
  • 强!RT @rtmeme: RT @yeahsky RT @isole: 这样一个淫荡的下午,远处飘来了一首淫荡的歌:舔咪咪,你笑着舔咪咪。好像那话儿开在唇缝里,开在唇缝里。在哪里,在哪里奸过你,你的笑容这样兽袭,我一时想勃起,啊,在梦里,梦里,猛力奸过你。| -_-!!! #
  • 中国的英语老师是不是没有上Twitter的呢?怪不得中国的学生英语这么差呢。 #
  • 是不是邮件客户端都会自动识别出服务器的名称呢?比如XX网发过来的邮件,地址我没有存过,但是会在发件人地址前有该网站的名字。我这儿公司有个服务器,用的hMail,发出去的邮件里会有服务器的名称,我不想显示这个,有谁知道怎么弄吗? #
  • 好多人都在批判国庆阅兵,但是仔细想想,不阅兵能行吗?大家都知道政府的习惯,到了60周年却不阅兵了,你觉得大家会说什么?仔细想想阅兵几乎是肯定的了。如果只是骂街,不做点什么,没什么意思。还是向那几位活跃分子多学习学习吧,不光骂,还干事。 #
  • google的Logo变成这个了http://bit.ly/14fzdv #
  • -你上网都干什么?-看新闻,弄博客。-有没有什么高尚点的?-讨论国家大事,为人类的进步做出贡献。-就没有什么实际点的?-在这个国家实际点就不高尚了。 #
  • 虚惊一场,还以为服务器又被人给黑了,到机房一看,原来是网线坏了。 #

Powered by Twitter Tools

Local man married to his blood sister committed suicide

Local man married to his blood sister committed suicide

by Princess Conswenna

Alex Wang, a 32-year-old man, was found dead in his bedroom by his neighbor Mrs. Li yesterday. According to Mrs. Li, Alex was a nice and helpful man, working in a IT company. He married a woman from the same hometown a month ago. Mrs Li went to their wedding and they were really a happy couple and so made for each other. Nobody could believe he would committ suicide a month later.

The police cordoned off the spot and found a letter from his newly married wife, in which, she said when she went back home after their wedding, she found out Alex was her brother, who was lost at the age of 2. Their mother recognized him from a honey moon picture taken on the sea shore, in which Alex showed his very special birthmark shaped like a three-leg horse on his chest. The mother went to talk to Alexes present parents to confirm it. It turned out it’s true. The happy couple are brother and sister. The bide was desperately sad and decided to leave without telling him where she was going.

Alexes parents came right after they recieved phone call from the police. The four parents cried together for the lost of both children.

两个学习外语的网站

学习一门外语时如果没有语言环境的话,当然离不开多听多看了。今天介绍两个很好的网站,一个是专门用来听的,另一个用来看(当然也包括听)。

第一个:Listen and Write

这个网站是专门用来做听写练习的。

举例说明,单击这里打开一个练习,首先会下载音频,完成后应该会跟下图所示一样:

Listen-and-Write-example可以看到,有两个播放按钮,第一个(Click play to listen all audio at once下面的)用来听全文。第二个(Click play to start dictation…下面的)用来做听写练习。操作其实非常简单,需要注意以下几点:

  • 开始听写后,你只需在下面的小方框里输入你听到的句子就可以了,不需要输入标点符号(有点不好的是像I’m都只需要输入im,我觉得不利于培养初学者正确的英文输入习惯)
  • 它会自动逐个字母地进行检查,如果输入错了它会自动删掉,如果正确的话会一个单词一个单词地显示在上面的大方框里
  • 在当前听的句子全听写完之前,音频会自动循环播放
  • 听写完成后,会在播放完当前这一句之后再播放一遍当前句,之后自动进入下一句
  • 以上说的是在默认情况下。你也可以更改一下如Auto Repeat和Auto Complete之类的选项,让它更符合你的需求。

Listen-and-Write-example注册后还可以查看自己的得分记录等等,也可以自己上传音频并且分段成练习题,和大家一起共享。

第二个:TVWeb360

这个是个在线看电视的网站,前面那个网站可以用做精学工具,而这个就可以作为泛学工具了。

你可以选择不同语言的节目,或者不同国家的节目,也可以根据不同类别来选择喜欢的节目。除了电视节目之外,还有一些地方的摄像头,你可以看到那些地方的实时画面。当然由于种种原因,可能有些节目可能收看不了,那就换台吧。

TVWeb360

那些疯子_The Crazy Ones

很多人都喜欢的一个Apple的广告。

下面是视频的文本,我简单翻译了一下。

Here’s to The Crazy Ones. The misfits. The rebels. The troublemakers. The round pegs in the square holes. The ones who see things differently.

献给那些狂放的人。他们是与常人格格不入的人。他们是反叛的人。他们是惹事生非的人。他们是往方孔里钉的圆木栓。他们是用不同的眼光看待事物的人。

They’re not fond of rules and they have no respect for the status quo. You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. But the only thing you can’t do is ignore them. Because they change things. They push the human race forward.

他们不喜欢规则,他们不会尊重任何已有的东西。你可以引述他们的话,也可以反对他们。你可以美化他们,也可以诋毁他们。但你唯一做不到的事,是忽视他们。因为他们能改变事物。他们推动人类前进。

And while some may see them as the crazy ones, we see genius. Because the people who are crazy enough to think they can change the world, are the ones who do.

当有些人把他们当做疯子的时候,我们看到的他们是天才。因为那些发疯到认为自己能够改变世界的人,正是能够改变世界的人。