Writing a book – Finishing my homework

At first I thought it would be easier to write this book than the one for BOCOG. But I was wrong. I haven’t been feeling like this for more than 10 years, I guess. It’s just like the last night of my summber vacation when I hadn’t done any homework yet. It happened a lot when I was in primary school. I never finished my home work for the summer vacations and winter vacations since middle school. Cuz since then I didn’t care about it anymore. Now the girls from the publisher call me every now and then to check out the progress. I have to finish the book as soon as I can. Every day these days is just like the last days of my childhood vacations. The only difference is that I can never cry while writing as I did back then. When am I gonna finish it? Oh, God!

英语学习的最自然之道

很多同学会问我学习的方法,跟我诉说语法、词汇所带来的烦恼。其实大家都有着一些共同的地方,就是明明有英语学习的最自然之道,我们大多数人不去走,而非要绕着圈子走。下面是跟一位同学关于这个话题的讨论,希望能带给大家一些启示:

CHENG says:
赵老师,能不能给我推荐一本比较好的语法书啊
赵金海 says:
我看过的语法书不多,我觉得薄冰的就可以
CHENG says:

口语中语法究竟占怎样的地位
赵金海 says:
如果从学术的角度来说不论口语还是书面都是离不开语法的
但是从学习的自然过程中来说
语法我们都在接触,但不应该把注意力放在它上面
CHENG says:
那语法究竟要学些什么
赵金海 says:
那得看你的目标是什么了,例如我,在自己学习英语的过程中从来不学语法
CHENG says:
那您追求的境界是什么哪
赵金海 says:
但是后来等我的英语达到至少是跟外国人交流没有多少问题的时候,再看到语法书,才知道了那些语法现象
所以才会给别人讲出来,而我自己在提高英语的过程中,大多数时间是不知道语法的
这也不是什么境界之类的,没那么玄,只是把事情简化,还原为本质而已
语言的本质最简单了,就是外国人要表达一个什么意思,他会发出什么声音,那我也跟着发出什么声音,这样我就可以跟他们交流了
就这么简单
CHENG says:
您的意思是要注重模仿
赵金海 says:

CHENG says:
有时候说的时候老是在想单词和这句话说的是不是符合语法,所以很苦恼
赵金海 says:
这就是因为人为地把英语给肢解了去学习的后果
如果学的过程中像我上面说的那样,把英语做为一个整体去学,就不会有这样的问题
一句话你会说就是会说,不会说就是不会说,用语法和单词去编造,即使是能编出来也很可能不符合人们的常规习惯
说出来貌似是个正确的句子,但外国人听了可能半天反应不过来
好多人学语法其实是想走个捷径,认为把这些规则掌握了,剩余的事情就是背单词,然后什么都可以用语法推导出来
CHENG says:
我也是这样想的
赵金海 says:
而大家真正没有意识到的是语言不是这样的,大脑接收、与组织语言的时候不是这样的
这样做反倒是走了弯路
真正的捷径就是直接去接触英语,我们的大脑本来就可以自动把声音在大脑中进行分析
CHENG says:
真知灼见啊
赵金海 says:
自动会把它们的规律分析出来,在以后需要的时候进行创新
所以我上面说,我们在学习语言的过程中是在接触语法,但是没有并没有把注意力放在语法上面
语法是我们的大脑自动在分析的
刚才提到的“注意力”其实就是我们的意识,而我说的“自动分析”的那些就是我们的潜意识
就像大海里看到的冰山一样,意识只是我们大脑工作的一小部分,我们的潜意识才是在进行着大量的工作
并且意识的效率是非常低的
CHENG says:
强烈同意
赵金海 says:
所以我们以往那样用“语法”+“单词”的方法看似有道理,而实际上是用效率低的意识来处理需要高效率的潜意识才能处理的信息
当然会让我们觉得学着特别累了
CHENG says:
那您的方法是什么
每天浸泡在英语中吗
赵金海 says:
我学习的时候方法也是最简单,没有环境自己创造环境
随身带着学英语的东西,听的、看的、查的
CHENG says:
呵呵 有条件也要上,没有条件创造有条件也要上
赵金海 says:
是啊 。然后是在遇到特别感兴趣的文章或句子的时候会像上课时给你们展示过的那样,用软件作为辅助,听细节,目标定为模仿到和录音里的一模一样
CHENG says:
我是您口语高级班的学生
赵金海 says:
哦,我正想问呢

英语口语发音基础

给同学说过要把我讲解发音的课件放在博客上,但是都迟迟没有放上来,让同学们久等了

同学们可以点下面的链接下载:

Pronunciation.zip

压缩包里两个文件,一个是元音的,一个是辅音的。是我来兰州后专门为晚上的美语语音班做的,时间紧迫,难免有疏漏之处,同学们看的时候如果发现什么疑问,可以随时来这里跟我讨论:)

Lucky Guesses Maybe More Than Luck

 

这是给晚上美语发音班的同学的。下面是我在课堂上给大家做过示范的:

image

下面我把全文以及录音都放在这里,希望同学们用所教方法来练习,把这篇文章能够轻松读出来,并且做到像自己在说话一样。

音频下载

文本:

This is Scientific American 60-Second Science. I’m Cynthia Graber. This’ll just take a minute.

        In the hit movie Slumdog Millionaire, the star answers game show questions correctly based on his life experiences. At least one right answer, however, is a lucky guess. But maybe the guess wasn’t so lucky. Maybe his brain actually knew the answer—even though he didn’t realize it.
        That’s what scientists at Northwestern University are saying about so
called lucky guesses. They published their research online in the journal Nature Neuroscience.
        Study participants were shown brightly colored pictures. They had to memorize half. While viewing the other half, they had to concentrate on remembering a spoken number. So they were distracted. Later, they were quizzed on all the images. Surprisingly, they were more successful at remembering those images that they only paid half a mind to. Not only that, but they were more accurate when they said they were just guessing. The researchers say their visual systems stored memories quite accurately, even when the participants weren’t paying attention. And that what we call intuition, some of those gut feelings we get, may often be based on good information.

Thanks for the minute for Scientific American 60-Second Science. I’m Cynthia Graber.

 

答两位同学问:关于语音的改进和解决美音与以前所学发音的冲突

最近来兰州新东方之后,课程特别密集,也没有多少精力来更新博客。今天看到两位同学(署名为清蓝、suixin)的留言,我就做一下简单的答复。

清蓝同学问道:如果我想训练自己的发音,应该参考什么材料?采取什么方式?

答:对于发音的训练其实是有很多途径的。但总体来说我认为可以分为精与泛两种方式结合。并且牢记,学习英语要把它做为一个整体去学,千万不要因为要学习发音而去在音标上钻牛角尖。选择精学与泛学的标准就是自己的喜好,你看到一篇文章(句子、诗歌等等),如果觉得特别想要拥有它,那可以做为精学的内容。一般喜欢的就是泛学了。方便起见,我来整理成以下的步骤以供参考:

steps suixin问道:从小到大,课本英标、磁带录音都是英音,所以很多发音都已经习惯,有时候在刻意在往美音上读时,会发现不会读了。老师能不能就就此给我一些建议与解释?

答:其实在中国大多数地方老师教的,他们自己认为是英音,而实际上是多种发音混合的。所以在这样的情况下,最好就是能有一个空杯心态,这样学起来就能避免出现纠正发音的过程中自己跟自己较劲的情况。但是关于英音和美音也不要因为大家学什么自己就学什么,还是根据自己的喜好来选择,其实都有大量的资料的。不论英、美音都可以按照上面的那个流程来学习的。

 

以上对两位同学的答复其实总结一下,我还是觉得最重要的是兴趣,有了兴趣大家的这些问题也就没有了。所以应该多去用心体会一下英语,全方位去接触英语,亲密地接触,喜欢上了之后就好办了。

 

附:

http://www.hjbbs.com 沪江英语

http://www.putclub.com 普特听力

http://bbs.wwenglish.org/ 旺旺英语

http://www.yeeyan.com/ 译言——在这里可以和大家一起翻译一些东西,提高英语的好方法

http://www.nciku.com/ 词酷

http://www.speak2me.cn 跟我说——在线人机对话英语学习软件

http://www.urbandictionary.com/ 一个专门收集并解释俚语的网站

http://www.thefreedictionary.com 一个免费在线词典,不止是词典,还有每日一词、每日一句之类的学习内容以及英语学习的小游戏

http://www.livemocha.com/ 在线学习多种语言

http://www.ivyenglish.com.cn/ 赖世雄免费英语学习网——赖世雄不用多说了吧,大家都知道的。

http://ocw.mit.edu/ 麻省理工学院免费教学资源——你可以在网上上这个大学,与真实不同的只是你学完了没有任何学位证书而已,如果想要在家留学,这是个很好的资源

时间有限,就先列以上这些吧,除了这些专门学习的之外大家其实可以在网上找到好多英语的资料,只要用google.com(不是.cn)用英语关键词去搜索,会有很多的国外的网站出现。以后有时间再共享一些资源吧。